【Need 书爸】最常因此英语口语1000词●工作单位丶在办公。故事部落少儿英语口语8000句:在办事单位说啊?

最好常用之英语口语1000词

工作单位

BY

●在办公室

做事单位

赶上了!

●在办公

I made it! *好用来上班、上学以及为车时不时的状况。

赶上了! I made it!

I made it! (我遇到了!)

得用于上班、上学以及为车常常之情景。

Not quite. (那不过未必。)

Not quite. (那可不见得。)

I’m on time!

= I’m on time!

I arrived on time! (正点到达。)

= I arrived on time! (正点到达。)

若果严遵照时间。

只要从严恪守时间。 Be punctual!

Be punctual!

Yes, sir.(是,知道了。)

Be punctual! (要严格遵照时间。)

乃而晚了。You are late again.

Yes, sir.(是,知道了。)

本身就迟到了5分钟。 I was only late by five minutes.

公还要晚了。

从起勤卡了吧? Did you punch in?

You are late again.

上班时。

自不过迟到了5分钟。

Did you punch out?

I was only late by five minutes.

下班时。

I was only five minutes late.

让自家看自己之日程安排。Let me check my schedule.

起有勤卡了吗?

Can we meet on Tuesday? (星期二我们得以见面吗?)

Did you punch in? *上班时。

= Let me look over my schedule.

Did you punch out? *下班时。

= Let me confirm my schedule.

受自家望我的日程安排。

自发不少转业如果涉及。I’ve got so much to do.

Let me check my schedule.

I’ve got so much to do. (我产生为数不少事若提到。)

Can we meet on Tuesday? (星期二咱们好会也?)

Don’t worry. You can do it. (不用顾虑,你完全能够干好!)

Let me check my schedule. (让自身望我之日程安排。)

= I have so much to do.

Let me look over my schedule.

= I have many things to do.

Let me confirm my schedule.

= I’m extremely busy. (我死繁忙。)

自家产生成千上万事若提到。

自身之时光安排好艰苦。I’m pressed for time.

I’ve got so much to do.

自我是单常见的商号干部。I’m an ordinary office worker.

I’ve got so much to do. (我发为数不少转业一经干。)

ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

Don’t worry. You can do it. (不用担心,你完全能够干好!)

= I do office work. (我是个企业干部。)

I have so much to do.

= I’m a regular office worker. (我是单普通的店堂干部。)

I have many things to do.

随即工作未太费事。The work doesn’t need much effort.

I’m extremely busy. (我生忙。)

= The work doesn’t need much effort. (这工作未难于。)

自身的时光部署特别不便。

Lucky you! (那你尽走运了。)

I’m pressed for time.

= It’s an easy job. (这个工作无费事。)

我是个常见的店家职员。

关系活别偷懒。Don’t neglect your duties!

I’m an ordinary office worker.
*ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

*neglect“不认真比工作,不履行义务,马马虎虎之情态”。Duty“义务”。

I do office work. (我是只合作社干部。)

= Don’t neglect your duties! (干活别偷懒。)

I’m a regular office worker. (我是单平常的店堂职员。)

Okay. I won’t. (好的,绝不偷懒。)

眼看工作未极端难为。

西区是因为自己承担。I’m in charge of the west side.

The work doesn’t need much effort.

= I’m responsible for the west side.

The work doesn’t need much effort. (这工作未费事。)

自既竣工那起工作了。I’m done with the work.

Lucky you! (那您无比幸运了。)

Already? (已经截止了?)

It’s an easy job. (这个工作未费力。)

= I’m finished with the work.

关系活别偷懒。

= I’m all done with the work.

Don’t neglect your duties!
*neglect“不认真对待工作,不履行义务,马马虎虎之态势”。Duty“义务”。

自身还会办事好长时为。I can still work for a long time.

Don’t neglect your duties! (干活别偷懒。)

= I’ll be able to work for many more years. (我还会工作好多年吗。)

Okay. I won’t. (好之,绝不偷懒。)

= I still have many years of work. (我还足以提到及一些年。)

西区出于自身肩负。

我们的顶头上司被辞退了。Our boss has been fired.

I’m in charge of the west side.

fire“撤职,解雇”。

I take charge of the west side. (西区出于本人背负。)

You’re kidding! (你不是在开心吧!)

I’m responsible for the west side.

= Our boss has been dismissed.

自身早已完结那起工作了。

= Our boss has been let go.

I’m done with the work.

= Our boss has been canned. *俚语。

I’m done with the work. (我曾结那件工作了。)

= Our boss has been sacked. *俚语。

Already? (已经收了?)

吁把这协定在共。Please staple these together.

I’m finished with the work.

stapler 是名词,“订书器”。 staple为动词,“订在一块”。

I’m all done with the work.

可知协助自己复印一下立马卖材料呢?Would you copy these papers?

自己还能工作好长时也。

复印机有病了。This copy machine doesn’t work.

I can still work for a long time.

= This copy machine isn’t working.

I’ll be able to work for many more years. (我还会工作好多年呢。)

= This copier is broken. (这令复印机坏了。)

I still have many years of work. (我还好提到上某些年。)

自家思念复印机是从未纸了。I think it ran out of paper.

咱的顶头上司被解雇了。

run out“用完”。

Our boss has been fired. *fire“撤职,解雇”。

= I think it’s out of paper.

Our boss has been fired. (我们的上级被辞退了。)

给付了到什么时候? When is this due?

You’re kidding! (你无是在开玩笑吧!)

due“已到付款了日期”。

Our boss has been dismissed.

= When do I have to pay this by?

Our boss has been let go.

= When is the last day I can pay for this?

Our boss has been canned. *俚语。

= How long is the pay period?

Our boss has been sacked. *俚语。

= When is the pay period over?

求将此协定在一块儿。

= When does this have to be finished by?

Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。
staple也动词,“订在合”。

付款日期了至30号。It’s due on the thirtieth.

能够帮助我复印一下眼看卖资料呢?

咱们休息会儿吧。Let’s take a break.

Would you copy these papers?

Yes, let’s. (好吧,休息一会儿吧。)

复印机有疾患了。

= Shall we take a break. (我们休息一会儿吗?)

This copy machine doesn’t work.

可知协助自己反而杯咖啡也? Get me a cup of coffee, will you?

This copy machine isn’t working.

用于上级对下面。

This copier is broken. (这台复印机坏了。)

= Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您扶我倒杯咖啡也?)
*这种说法若礼貌得差不多。

自身思复印机是绝非纸了。

卿想喝杯咖啡为? Would you like some coffee?

I think it ran out of paper. *run out“用完”。

较起礼的说教。

I think it’s out of paper.

= Do you want some coffee?

付款了到什么时候?

= How about some coffee?

When is this due? *due“已届付款了日期”。

那么正是无比好了。That would be great.

When do I have to pay this by?

用以应他人的特邀与建议。

When is the last day I can pay for this?

= That would be perfect.

How long is the pay period?

= That would hit the spot.

When is the pay period over?

= That would be grand. *比老的传教。

When does this have to be finished by?

赶忙至午饭时间了。It’s almost lunchtime.

付日期截止至30哀号。

= It’s almost time for lunch.

It’s due on the thirtieth.

咱俩发1时的午休时。We took an hour lunch break.

我们休息会儿咔嚓。

Where were you? (你错过何方了?)

Let’s take a break.

= We took an hour lunch break. (我们发1钟头之午休时。)

Let’s take a break. (我们休息一会儿吧。)

咱们开吧。Let’s get started.

Yes, let’s. (好吧,休息一会儿咔嚓。)

= Let’s begin!

Let’s take a break, shall we?

用来其它场合。

Shall we take a break. (我们休息片刻乎?)

= Here we go.

会支援我反而杯咖啡为?

= Let’s get down to business.

Get me a cup of coffee, will you? *用以上级对部属。

讲话生意上正题时利用。

Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦而帮我倒杯咖啡呢?)
*这种说法若礼貌得几近。

= Let’s get down to work. (我们开始工作吧。)

君想喝杯咖啡也?

现在自我未克放下这个工作。I can’t leave this job at the moment.

Would you like some coffee?

= Let’s take a vacation soon. (我们立即休假吧。)

Would you care for some coffee? *较有礼数之说教。

= I can’t leave this job at the moment. (现在自己无可知垂这个工作。)

Do you want some coffee?

= I’m tied up at the moment.

How about some coffee?

自身无限忙碌了,顾不上那么零星的从事。 I’m too busy to bother with such details.

那正是极好了。

detail“细小的,零碎的”。

That would be great. *用以应他人的特约与建议。

自己忙碌得四底朝天。I’m so busy, I’d really appreciate any help I could get.

That would be perfect.

别偷懒! Don’t slack off!

That would hit the spot.

slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off
表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

That would be grand. *较原始的布道。

镇你的着力!Do your best!

及早至午饭时间了。

忽悠着些许。 Don’t work too hard.

It’s almost lunchtime.

= Good-bye, John. (约翰,再见。)

It’s almost time for lunch.

Bye. Don’t work too hard. (再见。悠着简单。)

咱们来1时之午休时。

打起精神来。Pull yourself together.

We took an hour lunch break.

pull oneself together“打起精神,振作起来”。

Where were you? (你错过哪里了?)

But I just made a big mistake. (可是我发生了个深挺之谬误。)

We took an hour lunch break. (我们发出1时之午休时。)

= Get a hold of yourself.

咱们开始吧。

卿得找寻我呀! You can count on me. *count on…“指望”、“依赖”。

Let’s get started.

= I need more help with the project. (这个计划还得找人扶。)

Let’s begin! *用来其他场合。

= Well, you can count on me. (那,你可以寻找我呀。)

Here we go.

连喘口气的日子都没。I don’t even have time to catch my breath.

Let’s get down to business. *云工作上正题时采用。

How’s work? (工作怎么样?)

Let’s get down to work. (我们开始工作吧。)

= I don’t even have time to catch my breath. (连喘口气的岁月都没。

现本身未能够垂这个工作。

= I don’t have time to breathe.

I can’t leave this job at the moment.

若怎么耽搁了? What’s keeping you?

Let’s take a vacation soon. (我们立刻休假吧。)

= What’s keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)

I can’t leave this job at the moment. (现在自家未能够放下这个工作。)

I’ll be over soon. (马上便来。)

I’m tied up at the moment.

换个工作是举世无双的解决办法。Changing jobs is the only way out.

我最好忙碌了,顾不达标那零星的从业。

way out“解决办法”。

I’m too busy to bother with such details. *detail“细小的,零碎的”。

公应当越来越努力干活。You’d better work harder.

本身忙碌得四底朝天。

= You should work harder.

I’m so busy, I’d really appreciate any help I could get.

当下句不如上句语气强烈。

别偷懒!

我是独办事狂。I’m a workaholic.

Don’t slack off! *slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off
表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

这句话既可是褒义也可以是贬义。它是“工作之”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。另外可以将喜欢吃巧克力的人口说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。

本人非理解就张表怎么填。I don’t know how to fill out this form.

fill out“在空白处填写”。form是“填写用表”。

当时张表怎么填? How do I fill out this form?

卿能够拉我填一下立张表也? Can you help me with this form?

看来会议而开始长日子了,是吧? It looks like it’s going to be a long
meeting, doesn’t it?

look like…“好像要……”,“看样子……”。

= This is gonna be a long one. (看来要捱长时了。)

集会开始得十分成功。The meeting went well.

= That went well. (进行得老大顺利。)

自我既尽矣无限要命之奋力了。I did all I could do.

Why didn’t you help more? (怎么没有还拉他平把?)

= That’s all I can do.

= There is nothing more I can do. (我曾经使有了浑身解数。)

乃当印象深刻吧? Are you impressed?

Very. (印象特别深切啊。)

= Isn’t it impressive?

要以重点事项的底下划线。 Please underline the important items.

underline 可用作动词,“在……下划线”。

好,没问题! Check.

对方在检讨名单时表示满意的用法。

乃能够把要说得还清楚点儿吗? Would you get to the point?

get to the point“抓住根本,进入正题”。

= Would you get to the point? (你能够把要说得又清楚点儿吗?)

All right, all right. (好的,好的。)

What’s the point? (什么是首要?)

= Stop beating around the bush.

= What are you trying to say? (你想说啊?)

比温柔的传道。

漫双重开。Please do it all over again.

all over again“再重开”,用于不好的作业。

From the beginning? (从头开始吗?)

= Please start over from the beginning.

将这于田中2019亚洲杯先生传真过去。Fax this paper to Mr. Tanaka.

fax是facsimile的缩略形式,用作动词。

吁将那份文件提交自己。Please hand the document in to me.

hand in“提交,交出”。

What document are you talking about? (你说之是呀份文件?)

= Please submit the document to me.

= Please hand in the document to me.

当下是自之得意之作。This is a piece of work I can be proud of.

差不多用于对舆论著作还是计划。

I’m really proud of this.

本身找不交自的涂改液了。I can’t find my white-out.

white-out“涂改液”。

今晚而加班为? Are you working overtime tonight?

work overtime“加班”。

Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)

= Are you working late tonight? (今天晚间公只要工作到深晚呢?)

做事就是办事,不可知出口私情。Business is business.

外是个着力干活的口。 He’s a hard worker.

您过度工作了。 You’re overworking.

今日须就就卖报告。 Finish this report today!

报完毕至几乎号? When is the paper due?

自己产生众多事使召开。 I’ve got so much to do.

省我桌上堆了扳平堆的事。 There’s a lot of work piled up on my desk.

pile up“堆积如山”。

I feel sorry for you. (我真正可怜你。)

大多就得矣。We’ll fake it.

*fake“敷衍,搪塞”。“伪造”,“做假”。

We’ll make it up as we go along.

皆做扫尾了。 All done!

I’ve finished it all.

今没空了一致上。It’s been a long day.

每当马上词里long不是“长”而是表示“忙”、“辛苦”的意。

It’s time to go home. (该回家了。)

= It’s been a long day. (今天没空了扳平上。)

= We’ve worked hard today.

= It was a very busy day.

= Today was a rough day at work.

自己不克啊您异常。I can’t make an exception for you.

exception“例外”、“除外”。

异乡天且黑了。It’s dark outside already.

= It has become dark outside already.

= It’s already dark out.

即关乎及此刻吧。Let’s finish up.

“(工作等事)告一段落”、“到这个结束”。

= I’m so tired. Let’s finish up. (我顶难为了,今天就算交此地吧。)

= Good idea. Let’s go home. (好主意,那我们回家吧。)

= Let’s call it a day! (今天即到这边吧。)

= Let’s go home! (我们回家吧。)

刚好工作刚刚开了。I’ve just finished work.

Let’s go for drink. (那我们去吆喝相同杯吧。)

= I just got off work.

= I’ve just finished working.

今发工钱。Today’s payday.

payday“发工钱的光景”。

Oh, yeah? I forgot all about it. (是吗?我都遗忘得千篇一律干二通通了。)

咱们一块错过吆喝相同杯吧。Let’s have a drink.

= Let’s go out for a drink!

您烦了。Thanks for your hard work.

自身事先倒了。I hope you don’t mind my leaving now.

英文中无这种通知的习惯,但是也能说得连。

= Could you excuse me, please?

= Will you excuse me, please?

抱歉,打断一下。Sorry for interrupting.

用来打断别人讲时,interrupt“插嘴”。

= I’m sorry to interrupt.

= I’m sorry to interrupt you.

= Excuse me for interrupting.

= Forgive me for interrupting.

打扰一下足以啊? May I interrupt (you)?

=Excuse me.

史密斯先生以1如泣如诉线听电话。Mr. Smith is on line one.

Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)

本人曾经同青木先生约好了。I have an appointment with Mr. Aoki.

Hello. May I help you? (您好,您有什么事吗?)

Yes, I have an appointment with Mr. Aoki.
(是的,我就跟青木先生约好了。)

ABC公司在几乎楼? What floor is ABC on?

The tenth floor. (在10楼。)

电梯在哪儿? Where are the elevators?

Around the corner over there. (在非常拐角。)

相关文章